Buscar
The Silent Lyre/La Lira Silente
Cód:
491_9780998640525
These sonnets are among the most beautiful of her early compositions. While the novelist, architect, and poet Thomas Hardy equated Millay’s sonnets with America’s great skyscrapers, the American intelligentsia, no doubt influenced by her popularity, awarded her the Pulitzer Prize in 1923, at thirty-one years of age, the third woman to have won the award for poetry. Questi sonetti sono fra le più belle poesie delle sue prime composizioni. Mentre il grande romanziere, architetto e poeta Thomas Hardy uguagliava la qualità dei sonetti di Millay all’eccellenza dei grattacieli americani, i letterati americani, da parte loro, anche con l’impeto della sua popolarità, hanno conferito alla Millay il Premio Pulitzer nel 1923 quando lei aveva 31 anni, la terza donna di aver vinto il premio per la poesia.The present translation does not attempt to recreate the sonnets’ rhyme and meter, which would have necessitated reworkings and adaptations to Italian rules of metric, ways of scanning, and required grammatical precision—to the detriment of Millay’s generally clear though woven meaning. Her quite regular iambic pentameter, has not been transformed to a regular endecasillabo, even though the poet’s rhyme schemes almost always follow Petrarchan patterns. Yet, the Italian translation does attempt as faithfully as possible to retain the true cadence, pace, and power of the poet's thought and feeling.Questa traduzione non intende riprodurre né la rima né la metrica dei sonetti originali, per cui sarebbero state necessarie rielaborarazioni e adattamenti alle regole di metrica italiane, ai modi di scansione e perfino alla requisita precisione grammaticale, a discapito del significato generalmente chiaro seppure intrecciato dei versi di Millay. Così il suo ben regolare giambo pentametro non è stato mutato in un endecasillabo regolare, anche se questi sonetti nell’originale att
Veja mais

Quem comprou também comprou

Quem viu também comprou