Buscar
Cód:
491_9781733540056

Por: R$ 178,68ou X de

Comprar
Introduction by MYRA SKALREWLanguages are living organisms, according to George Steiner. BarbaraGoldberg, in Transformation, comes into her true landscape as she movesbetween languages, exploring the evolution of her restless and profoundjourney. At long last, she can call on her multiple resources—poetry andprose, humor and tragedy, life in this century cast in the shadow of “19thCentury Vienna.” The hidden memories of loved ones. “Even the dead”who “can’t keep a secret.”Languages—French, English, German, Hebrew. The divergent syntax ofeach. All the while, “Fear is the ravenous wolf at my door. Sometimes Ithrow him a scrap, in the shape of a poem.” None of this prevents her fromtackling these translations—“as satisfying to create as an original (well, a lotof the time!).” We go from Rilke’s “Saltimbanques” in French to Israelipoems in Hebrew, including from Iraq, to her long shared life and work withMoshe Dor. The collection includes interviews and Barbara Goldberg’s workas International Editor for the Word Work Series including poetry from theKurdish, Ancient Greek, the French of Jean Cocteau, andSpanish/Mexican.As I write this I am drawn back to Walter Benjamin and George Steiner, asif a “pure language…like a hidden spring seeking to force its way throughthe silted channels of our differing tongues” will emerge. Transformation is apowerful element in that journey, worthy of our attention.[Note: After Babel: Aspects of Langua
Veja mais

Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região