Buscar
Traduzindo poetry slams: Desafios Culturais
Cód:
2643_9786583908520

Por: R$ 39,90

Preço a vista: R$ 39,90

Comprar
Num mundo onde a poesia pulsa em versos performáticos, este livro adentra o vibrante universo do Poetry Slam para examinar os intrincados desafios de traduzir não apenas palavras, mas também culturas. A partir da experiência prática na Festa Literária das Periferias (FLUP) de 2023, a obra acompanha a tradução de poemas de vozes internacionais de Jo Yang, da Austrália, e Slim Shaka, do Quênia. Ancorado nas teorias de Aixelá sobre Itens Culturais Específicos (ICEs) e na ética da diferença de Venuti, o estudo analisa criticamente as estratégias empregadas para transpor barreiras linguísticas e socioculturais. O foco reside em preservar a autenticidade da mensagem poética e o lugar de fala dos artistas, situados como o Outro no cenário global. Através da análise minuciosa de obras como The Broken System e Plastic Everywhere, este trabalho demonstra que a tradução é um ato de mediação cultural essencial. Sua missão vai além da equivalência semântica: é amplificar vozes socialmente segregadas e facilitar um diálogo intercultural genuíno e respeitoso. Este livro oferece uma contribuição fundamental para os Estudos da Tradução e da Tradução Intercultural, refletindo sobre o poder e a responsabilidade do tradutor como agente de conexão e preservação de identidades no palco literário mundial.
Veja mais

Calcule o valor do frete e prazo de entrega para a sua região